No exact translation found for كَسَادُ التِّجَارَةِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic كَسَادُ التِّجَارَةِ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sprich: "Wenn euch eure Eltern, Kinder, Geschwister, Ehepartner, Verwandten und das von euch erworbene Vermögen und der Handel, um dessen Rückgang ihr bangt, und die Wohnstätten, die ihr gern habt, euch lieber sind als Gott, Sein Gesandter und der Kampf auf Gottes Weg, dann wartet Gottes schwerwiegendes Urteil ab!" Gott leitet die Frevler nicht zum rechten Pfad.
    قل إن كان آباؤكم وأبناؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم وأموال اقترفتموها وتجارة تخشون كسادها ومساكن ترضونها أحب إليكم من الله ورسوله وجهاد في سبيله فتربصوا حتى يأتي الله بأمره والله لا يهدي القوم الفاسقين
  • Die Große Depression wurde durch Handelsbarrierenverschärft, die Länder zum Schutz ihrer heimischen Beschäftigtenverhängten.
    فقد تفاقمت أزمة الكساد الأعظم بسبب الحواجز التجارية التيأقامتها الدول لحماية العمالة المحلية.
  • Die Alternative lautet – wie in den 1930er Jahren – endlose Stagnation, Depression, Währungs- und Handelskriege, Kapitalkontrollen, Finanzkrise, Staatsinsolvenzen und massivegesellschaftliche und politische Instabilität.
    وإذا لم يحدث ذلك فلنستعد ـ كما حدث في ثلاثينيات القرنالعشرين ـ لركود لا ينتهي، وكساد، وحروب عملة وحروب تجارية، وضوابطعلى رؤوس الأموال، وأزمات مالية، وإفلاس سيادي، وزعزعة الاستقرارالاجتماعي والسياسي على نطاق واسع.
  • Trotzdem sind in den Eurorandländern kaum Anzeichen einer Konjunkturerholung erkennbar: Das BIP schrumpft bedingt durch dieanhaltenden staatlichen Sparmaßnahmen, die übermäßige Stärke des Euro, eine durch den Kapitalmangel der Banken gestützte Kreditklemme und die schwindende Zuversicht von Unternehmen und Verbrauchern weiter.
    ومع هذا فإن دول منطقة اليورو الطرفية لم تظهر بوادر انتعاشتُذكَر: فالناتج المحلي الإجمالي يواصل انكماشه، نظراً للتقشف الماليالمستمر، وقوة اليورو المفرطة، والأزمة الائتمانية الحادة الناجمة عننقص رأس المال لدى البنوك، وكساد الأعمال التجارية وتضاؤل ثقةالمستهلك.
  • Sprich : " Wenn eure Väter und eure Söhne und eure Brüder und eure Frauen und eure Verwandten und das Vermögen , das ihr euch erworben habt , und der Handel , dessen Niedergang ihr fürchtet , und die Wohnstätten , die ihr liebt , euch lieber sind als Allah und Sein Gesandter und das Kämpfen für Seine Sache , dann wartet , bis Allah mit Seiner Entscheidung kommt ; und Allah weist den Ungehorsamen nicht den Weg . "
    « قل إن كان آباؤكم وأبناؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم » أقرباؤكم وفي قراءة عشيرتكم « وأموال اقترفتموها » اكتسبتموها « وتجارة تخشون كسادها » عدم نفادها « ومساكن ترضونها أحبَّ إليكم من الله ورسوله وجهادِ في سبيله » فقعدتم لأجله عن الهجرة والجهاد « فتربَّصوا » انتظروا « حتى يأتي الله بأمره » تهديد لهم « والله لا يهدي القوم الفاسقين » .
  • Sag : Wenn eure Väter , eure Söhne , eure Brüder , eure Gattinnen und eure Sippemitglieder , Besitz , den ihr erworben habt , Handel , dessen Niedergang ihr fürchtet , und Wohnungen , an denen ihr Gefallen findet , euch lieber sind als Allah und Sein Gesandter und das Abmühen auf Seinem Weg , dann wartet ab , bis Allah mit Seiner Anordnung kommt ! Allah leitet das Volk der Frevler nicht recht .
    « قل إن كان آباؤكم وأبناؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم » أقرباؤكم وفي قراءة عشيرتكم « وأموال اقترفتموها » اكتسبتموها « وتجارة تخشون كسادها » عدم نفادها « ومساكن ترضونها أحبَّ إليكم من الله ورسوله وجهادِ في سبيله » فقعدتم لأجله عن الهجرة والجهاد « فتربَّصوا » انتظروا « حتى يأتي الله بأمره » تهديد لهم « والله لا يهدي القوم الفاسقين » .
  • Sprich : Wenn eure Väter , eure Söhne , eure Brüder , eure Gattinnen und eure Verwandten , ein Vermögen , das ihr erworben habt , eine Handelsware , die ihr fürchtet nicht loszuwerden , und Wohnungen , die euch gefallen , euch lieber sind als Gott und sein Gesandter und der Einsatz auf seinem Weg , dann wartet ab , bis Gott mit seinem Befehl kommt . Gott leitet die frevlerischen Leute nicht recht .
    « قل إن كان آباؤكم وأبناؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم » أقرباؤكم وفي قراءة عشيرتكم « وأموال اقترفتموها » اكتسبتموها « وتجارة تخشون كسادها » عدم نفادها « ومساكن ترضونها أحبَّ إليكم من الله ورسوله وجهادِ في سبيله » فقعدتم لأجله عن الهجرة والجهاد « فتربَّصوا » انتظروا « حتى يأتي الله بأمره » تهديد لهم « والله لا يهدي القوم الفاسقين » .
  • Sag : " Sollten euch eure Eltern , eure Kinder , eure Geschwister , eure Ehepartner , euer Stamm , Vermögenswerte , die ihr erworben habt , Handel , dessen Stagnation ihr fürchtet , und von euch bevorzugte Wohnstätten lieber sein als ALLAH , Sein Gesandter und Dschihad für Ihn , so wartet ab , bis ALLAH Seine Bestimmung vollzieht . " ALLAH leitet die fisq-betreibenden Leute nicht recht .
    « قل إن كان آباؤكم وأبناؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم » أقرباؤكم وفي قراءة عشيرتكم « وأموال اقترفتموها » اكتسبتموها « وتجارة تخشون كسادها » عدم نفادها « ومساكن ترضونها أحبَّ إليكم من الله ورسوله وجهادِ في سبيله » فقعدتم لأجله عن الهجرة والجهاد « فتربَّصوا » انتظروا « حتى يأتي الله بأمره » تهديد لهم « والله لا يهدي القوم الفاسقين » .